No exact translation found for في جميع أنحاء الجمهورية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic في جميع أنحاء الجمهورية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A ese respecto, la MONUC publica un boletín mensual que se difunde por toda la República Democrática del Congo en formato impreso y electrónico.
    وفي هذا الصدد، تصدر البعثة نشرة شهرية تُوزع في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، من نسختين إحداهما إلكترونية والأخرى مطبوعة.
  • Es de destacar la elaboración, en coordinación con la Secretaría de Educación Pública y el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, de seis videos dentro del marco del "Programa de Capacitación en Derechos Humanos para la Educación Básica", destinados a capacitar docentes del nivel básico de toda la República Mexicana.
    وينبغي التنويه بإعداد ستة شرائط فيديو تكون جزءاً من "برنامج تدريب عن حقوق الإنسان للتعليم الأساسي" تم إعداده بالتنسيق مع وزارة التعليم ومعهد أمريكا اللاتينية للاتصالات التعليمية، وهو يهدف إلى تدريب معلمي التعليم الأساسي في جميع أنحاء جمهورية المكسيك.
  • Para aumentar la capacidad de la Misión de prestar asesoramiento y asistencia al Gobierno de transición y las autoridades provinciales en los preparativos de las elecciones y apoyo a la Comisión Electoral Independiente en la planificación logística y operativa de la distribución del equipo y el material, se propone crear otros 52 puestos, algunos de ellos temporarios.
    • التحقيق في 500 1 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان (ادعاءات القتل، وأعمال العنف الجنسي، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة) بما في ذلك حقوق الطفل في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
  • En su resolución 1493 (2003), de 28 de julio de 2003, el Consejo de Seguridad alentó a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) a que, en coordinación con otros organismos de las Naciones Unidas, donantes y organizaciones no gubernamentales, prestara asistencia durante el período de transición en la preparación y celebración de elecciones en todo el territorio de la República Democrática del Congo.
    يشجع مجلس الأمن في قراره 1493 (2003) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003 بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تقوم، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية، بتقديم المساعدة خلال فترة الانتقال من أجل التحضير للانتخابات وإجرائها في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Por otra parte, seguiremos esforzándonos con vigor por seguir promoviendo el imperio de la ley y la democracia y por garantizar la protección máxima de los derechos humanos en todo el territorio de la República de Moldova, a fin de que nuestros ciudadanos en la zona controlada por el régimen separatista totalitario de Tiraspol puedan también disfrutar de ellos.
    وسنواصل العمل بقوة لتحقيق المزيد من تطوير سيادة القانون والديمقراطية وكفالة الحد الأقصى من حماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء إقليم جمهورية مولدوفا، بحيث يتمتع بها أيضا مواطنونا الواقعون تحت سيطرة النظام الشمولي الانفصالي في تيراسبول.
  • e) Respetar el derecho internacional humanitario, en particular, la protección de los civiles, y garantizar la seguridad y la libertad de circulación de toda la población civil y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado y el libre acceso del personal humanitario a toda la población afectada en todo el territorio de la República Democrática del Congo, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1265 (1999), de 17 de septiembre de 1999, y 1296 (2000), de 19 de abril de 2000;
    (هـ) احترام القانون الإنساني الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بحماية المدنيين، وكفالة سلامة جميع المدنيين وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول العاملين في المجال الإنساني دون عوائق إلى جميع السكان المتضررين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لقراري مجلس الأمن 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000؛
  • f) Respetar el derecho internacional humanitario, en particular, la protección de los civiles, garantizando la seguridad y la libertad de circulación de toda la población civil y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado y el libre acceso del personal humanitario a toda la población afectada en todo el territorio de la República Democrática del Congo, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1265 (1999), de 17 de septiembre de 1999, y 1296 (2000), de 19 de abril de 2000;
    (و) احترام القانون الإنساني الدولي، لا سيما فيما يتعلق بحماية المدنيين، من خلال كفالة سلامة جميع المدنيين وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول العاملين في المجال الإنساني دون عائق إلى جميع السكان المتضررين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لقراري مجلس الأمن 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000؛
  • f) Respetar el derecho internacional humanitario, en particular, la protección de los civiles, garantizando la seguridad y la libertad de circulación de toda la población civil y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado y el libre acceso del personal humanitario a toda la población afectada en todo el territorio de la República Democrática del Congo, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1265 (1999), de 17 de septiembre de 1999, y 1296 (2000), de 19 de abril de 2000;
    ”(و) احترام القانون الإنساني الدولي، لا سيما فيما يتعلق بحماية المدنيين، من خلال كفالة سلامة جميع المدنيين وموظفي الأمم المتحدة والأفـــراد المرتبطــين بهــا وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول العاملين في المجال الإنساني دون عائق إلــى جميع السكان المتضررين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطيــة وفقــا لقراري مجلس الأمن 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000؛
  • e) Respetar el derecho internacional humanitario, en particular, la protección de los civiles, y garantizar la seguridad y la libertad de circulación de toda la población civil y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado y el libre acceso del personal humanitario a toda la población afectada en todo el territorio de la República Democrática del Congo, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1265 (1999), de 17 de septiembre de 1999, y 1296 (2000), de 19 de abril de 2000;
    (هـ) احترام القانون الإنساني الدولي، لا سيما فيما يتعلق بحماية المدنيين، وكفالة سلامة جميع المدنيين وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول العاملين في المجال الإنساني دون عوائق إلى جميع السكان المتضررين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لقراري مجلس الأمن 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000؛
  • Insta al Gobierno de Unidad Nacional y Transición a hacer cuanto esté a su alcance para garantizar la seguridad de los civiles, incluido el personal humanitario, extendiendo efectivamente la autoridad del Estado en todo el territorio de la República Democrática del Congo y, en particular, en Kivu del norte y del sur y en Ituri;
    يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقالية على أن تبذل قصاراها من أجل ضمان أمن المدنيين، بمن فيهم موظفو المساعدة الإنسانية، عن طريق بسط سلطة الدولة بصورة فعالة، وذلك في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما في شمال كيفو وجنوب كيفو وفي إيتوري؛